Другие статьи

Цель нашей работы - изучение аминокислотного и минерального состава травы чертополоха поникшего
2010

Слово «этика» произошло от греческого «ethos», что в переводе означает обычай, нрав. Нравы и обычаи наших предков и составляли их нравственность, общепринятые нормы поведения.
2010

Артериальная гипертензия (АГ) является важнейшей медико-социальной проблемой. У 30% взрослого населения развитых стран мира определяется повышенный уровень артериального давления (АД) и у 12-15 % - наблюдается стойкая артериальная гипертензия
2010

Целью нашего исследования явилось определение эффективности применения препарата «Гинолакт» для лечения ВД у беременных.
2010

Целью нашего исследования явилось изучение эффективности и безопасности препарата лазолван 30мг у амбулаторных больных с ХОБЛ.
2010

Деформирующий остеоартроз (ДОА) в настоящее время является наиболее распространенным дегенеративно-дистрофическим заболеванием суставов, которым страдают не менее 20% населения земного шара.
2010

Целью работы явилась оценка анальгетической эффективности препарата Кетанов (кеторолак трометамин), у хирургических больных в послеоперационном периоде и возможности уменьшения использования наркотических анальгетиков.
2010

Для более объективного подтверждения мембранно-стабилизирующего влияния карбамезапина и ламиктала нами оценивались перекисная и механическая стойкости эритроцитов у больных эпилепсией
2010

Нами было проведено клинико-нейропсихологическое обследование 250 больных с ХИСФ (работающих в фосфорном производстве Каратау-Жамбылской биогеохимической провинции)
2010


C использованием разработанных алгоритмов и моделей был произведен анализ ситуации в системе здравоохранения биогеохимической провинции. Рассчитаны интегрированные показатели здоровья
2010

Специфические особенности Каратау-Жамбылской биогеохимической провинции связаны с производством фосфорных минеральных удобрений.
2010

Ауызекі және жазбаша қолданыстағы лексиканың ерекшеліктері туралы (БАҚ материалдарының жиілік тізімдері бойынша)

Мәтіндердің жиіліктік талдауы үшін лексикографиялық сұрыптау мәселелері қазіргі қазақ тілі лексикасының жиілігін зерттеу бойынша тиісті материалдарда жеткілікті қарастырылған. [1; 2; 3]. Берілген мақалада қолдану түріне: ауызша немесе жазбаша түріне қарай лексиканың ерекшелігін анықтауға және ауызекі және жазбаша мәтіндер сілемдері бойынша қалыптастырылған жиілік тізімдер / жиліктік сөздіктердің (ЖТ) ерекшелігіне ерекше мән берілген. Бұндай салыстыру сұрыпталған материалдың сөздікте берілетін ақпаратының негізі болып табылатындығын көрсетеді. [4].

ЖТ-нің мәтін сипаттамасынан детерминденуін / шарттылығын дәлелдеу мақсатында, лексикалық қолданыстың бір саласы болып табылатын – БАҚ, және сөйлеу әрекетінің бір түрін білдіретін әртүрлі интервью түрлерінің мәтіндерінен қалыптастырылған төмендегі екі ЖТ-ге салыстыру жүргізілді, бірақ олар бір көрсеткіш бойынша ерекшеленеді, яғни берілу түрімен; ауызекі немесе жазбаша. Бір ғана көрсеткіші бойынша салыстыру берілген жағдайда, мәтіннің басқа сипаттарымен шарттастырылмаған, шынымен, маңызды ерекшеліктерді анықтауға мүмкіндік береді.

Олай болса, жазылған материалдарды талдау барысында коммуникацияның төмендегі негізгі көрсеткіштері (маңызды сипаттамалары) анықталды: жанры – интервью, сұхбаттасу, жазбаша жазбалар, интервью; формасы – диалог, сұрақтар, ілеспе сөздер, сипаттамалар мен сұрақ-жауап: тілі қазақ тілі, қазіргі заманғы; қатысым типі – ауызекі, сөйлеу және жазбалар, жазбаша интервью мәтіндері; тіл таратушылары – қазақ тілі бірінші тіл / ана тілі; жағдайлар – тікелей ауызекі қатысым және жанамаланған жазбаша; сөйлеу әрекетінің қатысушылары – бүгінгі Қазақстан Республикасының азаматтары; стиль әдеби стиль, әдеби қарапайым, қазақ тілінің ауызекі сөйлеу стилі; білімі – әртүрлі деңгейде: көбінесе орта және жоғары; жасы – жас, орта және егде жастағы адамдар және қатысым әрекетінің басқа да жалпы сипаттамалары (қатысым әрекеттері туралы қараңыз) [5]. Берілген тарылған ракурстағы ерекшеліктердің көрсеткіші тек қана қарым-қатынас жасау, яғни жазылып алынған аудио диалогтар мен жазбаша берілген мәтіндер (тілші / респондент).

Егер ауызекі қатысымның екі аудио және жазбаша ЖТ қарастырса, ерекшеліктер жиілік тізімінің бірінші позицияларында-ақ көріне бастайды (тізімдердің лексикалық бірліктері қолдану жиілігінің азаюы тәртібінде берілген). Төмендегі БАҚ-ында берілген диалогтардың ЖТ кестесімен салыстырыңыз:

  • бірінші ЖТ көбінесе аудио және видео қатармен берілген интервью мәтіндерін құрайды. Бұндай формада жаңалықтар мен Қазақстан [6], Еларна [7], Хабар [8] ТРК сайттарында берілген материалдар, сондай-ақ BAQ.kz [9] қазақ басылымының жаңалықтар агрегаторындағы интервью мәтіндері берілген.
  • екінші ЖТ аудио / бейне жазбалар, ауызша айтылған интервью, сұхбаттар, ток-шоу диалогтарының стенограммалары және ауызекі сөйлеудің басқа да формаларын құрайды. Мәтіндердің екі түрі де диалог түрлерін білдіреді, тек олардың ерекшелігі берілу көрсеткіштерінде: ауызша және аудио файлдар мен мәтіндер түрінде жазбаша белгіленген.

Талдау үшін алғашқы 100 жоғары жиілікті лексикалық бірлік таңдап алынды, өйткені 100 жоғары белсенді лексема статистикаға сәйкес бастапқы мәтіннің толық қамтылғанының жеткілікті жоғары пайызын көрсетеді және оған айғақ бола алады (толығырақ жиілік принциптері мен мәтінді қамту көлемдері туралы қараңыз) [10]. Сонымен қатар, мәтінді жиілікті қамту көрсеткіштері туралы толығырақ қараңыз [11; 12; 13]

Екінші түрдің (ауызекі қатысым) ЖТ бастапқы болжамына сәйкес, олар айтылу жағынан өте қатты құрылымдалмаған еркін және бейресми сөйлеуден (сөйлеу кезінде сөздерді еркін қолданатын, бірақ жазбаша түзету емес) тұрады, бұл етістіктердің ауызекі формаларының ең жоғары рангын анықтауға (әсіресе құрамды формаларын), әлеуметтік жаргондарды, сөйлеу сленгтерін, тұрақты ауызекі клишелер мен сөз тіркестерін кеңінен енгізуге мүмкіндік береді. Төменде берілген ЖТ берілген болжамның маңыздылығын көрсетеді.

Кесте – БАҚ лексикалық бірліктер қолданысының жиілік тізімі

Жазбаша түрінде

(ТВ сайттарда, жаңалықтар агрегаторында)

ранг

лексикалық бірлік

жиіл.

1.

және

344

2.

мен

325

3.

бұл

308

4.

да

250

5.

деу (п)

246

6.

астана

200

7.

бір

198

8.

baq.kz

186

9.

үшін

179

10.

бойынша

175

11.

де

167

12.

осы

154

13.

ал

143

14.

бар

141

15.

ол

136

16.

деген

134

17.

оның

128

18.

туралы

123

19.

өз

123

20.

ақ

120

21.

білім

119

22.

болу (болады)

102

23.

болу (болып)

102

Ауызекі түрінде

(ТВ бағдарламалар, интервью және ток-шоу)

ранг

лексикалық бірлік

жиіл.

1.

енді

267

2.

ғой

237

3.

бір

229

4.

мен

203

5.

бар

185

6.

да

184

7.

деу (п)

173

8.

сол

149

9.

ол

136

10.

осы

131

11.

деу (деген)

130

12.

де

124

13.

біз

120

14.

бұл

115

15.

жоқ

113

16.

ма

105

17.

ба

99

18.

ал

95

19.

керек

91

20.

кез(де)

89

21.

екен

86

22.

болу (болды)

84

23.

менің

82

 

Жазбаша түрінде

(ТВ сайттарда, жаңалықтар агрегаторында)

ранг

лексикалық бірлік

жиіл.

24.

емес

101

25.

жоқ

101

26.

қыркүйек

101

27.

мың

100

28.

отыр

99

29.

керек

95

30.

жылы

87

31.

жаңа

86

32.

жұмыс

83

33.

ұлттық

80

34.

өткен

76

35.

жыл

75

36.

іс

75

37.

болу (болған)

74

38.

12

73

39.

дейін

73

40.

сол

72

41.

ғана

72

42.

олардың

71

43.

дейді

70

44.

қазіргі

69

45.

деді

68

46.

болу (болатын)

66

47.

бірақ

66

48.

қатысты

66

49.

көп

65

50.

екен

64

51.

күн(і)

64

52.

мемлекеттік

63

53.

екі

62

54.

тең

62

55.

біз

60

56.

ең

60

57.

пен

60

58.

ата

59

59.

жалпы

59

60.

ҚР

59

61.

болу(болса)

58

62.

бас

57

63.

болу (болды)

56

64.

саны

56

65.

жастар

55

66.

мемлекет

55

67.

қатар

55

68.

1

54

69.

сондай

54

70.

басшы

53

Ауызекі түрінде

(ТВ бағдарламалар, интервью және ток-шоу)

ранг

лексикалық бірлік

жиіл.

24.

жүргізуші

81

25.

болу (болады)

81

26.

болу (болып)

77

27.

бірақ

75

28.

көп

70

29.

не

70

30.

сен

69

31.

емес

69

32.

жақсы

69

33.

қазір

68

34.

қалай

68

35.

мына

67

36.

біздің

67

37.

иә

66

38.

рахмет

63

39.

үшін

57

40.

кейін

57

41.

айту

55

42.

өзі

54

43.

қандай

51

44.

керемет

50

45.

екі

49

46.

құрметті

49

47.

деу (дейді)

48

48.

сізге

47

49.

ия

47

50.

алу (алып)

45

51.

өте

45

52.

қой

44

53.

жатыр

44

54.

сияқты

44

55.

келу (келген)

43

56.

жұмыс

43

57.

үлкен

41

58.

ән

41

59.

негізі

40

60.

жалпы

40

61.

келу (келіп)

39

62.

сіз

39

63.

жер(де)

39

64.

шығ(ар)

39

65.

келу

39

66.

дұрыс

38

67.

болу (болсын)

37

68.

бүгін

37

69.

мынау

37

70.

маған

36

Кестенің жалғасы

Жазбаша түрінде

(ТВ сайттарда, жаңалықтар агрегаторында)

ранг

лексикалық бірлік

жиіл.

71.

млн

52

72.

13

51

73.

9

51

74.

айтуынша

51

75.

алғашқы

51

76.

кейін

51

77.

алайда

50

78.

Алматы

50

79.

енді

50

80.

бала

49

81.

сонымен

49

82.

атау (атап)

48

83.

барлық

48

84.

келу (келген)

48

85.

хабарлау

48

86.

жоғары

47

87.

жылда

47

88.

халықаралық

47

89.

бірінші

46

90.

қаржы

46

91.

қарсы

46

92.

10

45

93.

алған

45

94.

арасында

45

95.

рет

45

96.

ретінде

45

97.

арқылы

44

98.

басқа

44

99.

қажет

44

100.

қылмыстық

44

Ауызекі түрінде

(ТВ бағдарламалар, интервью және ток-шоу)

ранг

лексикалық бірлік

жиіл.

71.

жарау (жарайды)

36

72.

бірінші

36

73.

оны

35

74.

ең

34

75.

болу (болған)

34

76.

бүгінгі

34

77.

бәрі

34

78.

әрине

34

79.

осындай

33

80.

болу (болса)

32

81.

тағы

32

82.

әдемі

32

83.

міне

30

84.

оның

29

85.

сіздің

29

86.

жыл

29

87.

өйткені

29

88.

мысалы

29

89.

өз

29

90.

жаңа

29

91.

содан

28

92.

жеңіс

28

93.

және

28

94.

той

28

95.

дос(тар)

28

96.

жүру (жүрген)

27

97.

сұрақ

27

98.

ана

27

99.

ғана

27

100.

өзің

26

Жоғарыда келтірілген ЖТ-нің көрнекі мысалдарын салыстыру кезінде, біріншіден, бір лексикалық – тақырыптық өріс шеңберінде екі ЖТ деректерінің лексикалық құрамының жақындығын аңғаруға болады. Сонымен қатар ЖТ деректер ерекшелігін айта кеткен жөн. Ол, алдымен, көмекші сөздердің жоғары рангта тұрғандығын көрсетеді. Бұл ауызекі қатысымға тән құбылыс. Одан кейін көмекші етістіктердің жоғары позицияда тұрғандығын, әсіресе, семантикалық жағынан төмен және қызметі жағынан жоғары валентті «болу» етістігінің әртүрлі формаларда берілуін көруге болады.

Жалпы алғанда, берілген салыстыру деректер бойынша анық көрінеді және қазақ тілімен жұмыс істейтін әртүрлі мамандар үшін маңызды

тізім болып табылады. Мысалы, қазақ тілі бірінші / ана тілі ретінде оқытатын қазақ тілінің оқытушысы үшін берілген тізім тілдік материал және оқу тақырыптарын бірізді беруді білдіреді. Өйткені, лексикалық база тек лексиканың немесе сөз түрлерінің бір немесе басқа топтарының өзектілігін көрсетпейді, сондай-ақ сол немесе басқа грамматикалық категориялар қолданысының жиілігін анықтайды. Бұл оқу курсын тіл өзектілігіне сәйкес құруға негіз болады.

Қазақ тілін екінші тіл / ана тілі емес ретінде оқытатын қазақ тілінің оқытушы үшін осындай ЖТ және оларды құрастыру тек қана белсенді лексика мен оқу материалдарын грамматикалық жағынан бірізді беруді ғана көрсетпейді, сонымен қатар жазбаша тілді оқыту мен ауызекі қатысымды оқыту кезінде ерекшеліктерді аңғаруға мүмкіндік береді. Екінші тізім одағайлар мен көмекші сөздердің, семантикалық мағынасы жоқ бірліктердің жоғары жиілігін көрсетеді. Бұл семантикалық мағынасы бар бірліктерді оқытумен бірге, семантикалық жағынан мәнсіз, бірақ қатысымда белсенді бірлік болып табылатын бірліктерді оқыту маңыздылығын білдіреді [14]. Ғаламтор мамандары үшін, мысалы, іздеу машиналарын, рәсімдегіштерді, web оңтайландырғыштарды әзірлеушілер үшін мәліметтер базасына ауызекі сөйлеу тілінің жоғары рангты сөздерді енгізу қажеттілігі анық көрсетілген. Өйткені ғаламторды пайдаланушылар ауызекі сөйлеу тілін пайдалана отырып, іздеу тапсырыстарын қалыптастырады (Ғаламтор тілінде сөйлеудің ресми стилі аз қолданылады). Сонымен қатар жиілік әзірлемелері әртүрлі мәтіндерді талдаушылардың (Ranks NL http://www.ranks. nl/home), семантикалық (Text Analyzer http:// textalyser.net/), SЕО оңтайландырғыштардың (SEO Workers http://www.seoworkers.com/tools/ analyzer.html) бастапқы базасы болып табылады және мәтінге талдау жасау жұмыстары кезінде басқа да қолданбалы мақсаттар үшін қолданылады.

Қазақ мәтіндерінің лексикалық мәліметтерін өңдеуге арналған құралдың болмауы, оны халықаралық ғылыми қауымға енгізуге мүмкіндік емес етіп отыр. Сондай-ақ, қазақ тілінде импактфактордың ғылыми өлшемді анализаторларында Scopus, Science Citation Index (SCI) / Web of Science, Thomson Scientific сияқты ғылыми іздегіштерде табу мүмкін емес. Бүгінгі таңда бірде-бір әлемдік лингвистикалық рәсімдегіш қазақ тілді мәтінмен жұмыс істемейді. Олай болса, бұл бұрын және қазіргі уақытта мемлекеттік тілде жазылып жатқан қазақ тілді ғылым түріне қарай өңделмейді, индекстелмейді және іздеу машиналарына ұсыныла алмайды және әлемдік ғылым айналымына енгізілмейді деген сөз. Дегенмен, бұған қазақ тілі үшін тиісті қолданбалы құралды әзірлеу арқылы қол жеткізуге болады. Оның ішіне тілдің жиілігін сипаттау міндеті де кіре ді және ол қазақ тіліне жаһандық ғылыми және практикалық мақсаттарына орындауға мүмкіндік береді.

Бүгінде қазақ тілінің әртүрлі мамандары: филологтар, әдебиеттанушылар мен тілшілер, журналисттер, аудармашылар мен редакторлар, жарнама мамандары және т.б. орфографиялық тексеруі бар мәтіндік редакторларды немесе анти-плагиаттарды қолданады. Ал осылардың негізі жиіліктік әзірлемелер болып табылатынын айтып кеткен жөн. Жиілік тізімін электронды аударма сөздіктерді немесе қазақ тілін оқыту әзірлемелерін құрастырушылар қолданады, себебі осындай бағдарламалық өнімдердің де негізінде жиіліктік лексикалық база жатыр. Олай болса, әрбір маман немесе пайдаланушы өзінің қызметіне сәйкес тиісті лексикалық ЖТ және көрсеткіштерін ала алады. Осындай жиіліктік материалдарды әртүрлі салада және ҚР-ның мемлекеттік тілін дамыту үшін практикалық қолданыстың әртүрлі мақсаттарында пайдалануға болады.

 

Әдебиеттер

  1. Боранбаев С.А., Данаева Н.Т., Жұмабаев А.А., Құрышжанова Ә.Ә., Өмірзақова А.К. Қазақ тілі қолданбалы лингвистикасының жиілік зерттеулері мәселелері. – XLIII Научно-методическая конференция КазНУ «Компетентностная модель выпускника в системе современного непрерывного профессионального образования». – Алматы, 2013. – С. 100-104.
  2. Данаева Н.Т., Курышжан А.А.О формировании лексических баз данных на основе языка казахских кинофильмов. – Материалы Международной научно-теоретической конференции «Тюркский мир: язык, история и культура» – Алматы: КазНУ, 2014 – С. 274-278.
  3. Мемлекеттік тілдегі ұлттық «Тіл – қазына» деректер базасының теориялық негіздері. Мемлекеттік тіл – ұлттық бірегейліктің негізі. – Алматы: ҰҒА, Тіл білімі институты, «Қазақ энциклопедиясы», 2011. – Б. 291-318.
  4. Петрашова Т.Г. Актуальные вопросы проектирования LSP словарей // Вестник Ленинградского государственного университета. Серия филология. – 2009. – Вып. 4, Т. 2. – С. 129-136.
  5. Романов А.А., Романова Л.А. Суггестивные акты сакрально-ритуальной коммуникации // Уч. записки Таврического НУ. Серия «Филология. Социология. Социальные науки» 2013. – № 1. – Т. 726 (65). – С. 12-17.
  6. http://kaztrk.kz (дата обращения: 3.02.2015)
  7. http://www.elarna.kz/kz (дата обращения: 2.02.2015)
  8. http://www.khabar.kz/kz (дата обращения: 1.02.2015)
  9. http://baq.kz/kk (дата обращения: 4.02.2015)
  10. Морковкин В.В., Сафьян Ю.А., Степанова Е.М., Дорофеева И.В. Лексические минимумы современного русского языка. – М., 1985. – 606 c.
  11. Жубанов А.К., Бектаев К.Б., Джунисбеков А.Бельботаев А.Б. Қазақ тексінің статистикасы. – Алматы, 1990. – 208 с.
  12. Шаров С.А., Ляшевская О.Н. Введение к частотному словарю современного русского языка. – http://dict.ruslang.ru/ freq.pdf (дата обращения 05.02.2015)
  13. Word frequency data. Corpus of Contemporary American English http://www.wordfrequency.info/intro.asp (дата обращения 03.02.2015)
  14. Kuryshzhan A. Applied linguistics and quantitative approaches for foreign audience / Прикладная лингвистика и квантитативные подходы в иностранной аудитории. – Seoul, HUFS, 2012. – P. 99-106.

Разделы знаний

Биология

Биология бөлімінде сіздер Қазақстанның ғылыми журналдарында жарияланған  ғылыми және тәжірибелі биология бойынша көптеген мақалалар мен баяндамаларды таба аласыздар.  Авторлар өздерінің жұмыстарында қазіргі билогияның негіздері, тарихы,  зерттеу бағыттары мен ғылыми зерттеулердің нәтжелері және биология ғылымының басқа да бөлімдері жайлы толық анықтама береді.

Медицина

Совокупность наук о болезнях, их лечении и предупреждении.

Педагогика

Бұл бөлімде сіздер педагогика пәні бойынша көптеген тақырыптарға арналған мақалалар мен баяндамаларды таба аласыз. Бұл мақалалар сіздерге түрлі педагогика жайлы ғылыми жұмыстарды жазуға бағыт-бағдар бере отырып, жаңа ғылыми ашылымдар мен тәжірибелік зерттеулердің нәтижелерін танып-білуге көмектеседі.

Психология

Психология бөлімінде психология пәні, міндеттері мен мақсаттары, психикалық құбылыстардың пайда болу заңдылықтары, психология бөлімінің тармақтары, психология ғылымының пайда болу тарихы, қалыптасуы және психологияның басқа да тақырыбындағы қызықты мақалаларды таба аласыздар. 

Социология

 Бұл бөлімде социология немесе әлеуметтану ғылымы жайлы, қоғамның қалыптасуы, жұмыс істеуі және даму заңдылықтары туралы мақалалар қарастырылған. 

Тарих

Бұл бөлімде сіздер тарих ғылымының түрлі тақырыбына жазылған көптеген ғылыми мақалаларды таба аласыздар. Бұл мақалалар сіздерге рефераттар мен баяндамаларды жазуға көмектеседі.

Техникалық ғылымдар

Мұнда келесідей ғылыми мақалалар жарияланады: физика-математикалық , химиялық, гелогия-минерология, техникалық және гуманитарлық ғылымдардың өзекті  мәселелері, ғылыми конференциялардың, семинарлардың материалдары, ғылыми-техникалық комиссияның қағидалары, техникалық білімнің мәселелері.

Филология

 Бұл бөлімде филология пәні жайлы, филологияның түрлі тақырыбына жазылған мақалалардың жиынтығы қарастырылған. 

Философия

Қазақстанның ғылыми журналдарында жарияланған  философия пәні бойынша ғылыми мақалалар. Бұл бөлімде қоғам тану жайлы көзқарастар, сонымен қатар қазақ халқының ұлы тұлғаларының философиялық көзқарастары келтірілген.

Халықаралық қатынастар

Халықаралық  қатынастар  бөлімінде сіздер Қазақстанның ғылыми журналдары мен жиынтықтарында жарияланған, мақалалар мен баяндамаларды табасыздар.  Авторлар өздерінің жұмыстарында халықаралық қатынастарды дамытудың жолдары мен оларды дамытудағы негізгі алғышарттарды қарастырады. Халықаралық экономикалық қатынастардың мемлекетті дамытудағы ролі мен маңызын ашып көрсетеді.  Мұнда сіздер халықаралық қатынастар, сыртқы экономикалық саясат тақырыбы бойынша көптеген материалдарды таба аласыздар.  

Экология

Экология

Экономика

Экономика бөлімінде сіздер Қазақстанның ғылыми журналдары мен жиынтықтарында жарияланған, мақалалар мен баяндамаларды табасыздар.  Авторлар өздерінің жұмыстарында материалдық игіліктерді өндіру, айырбастау, бөлу және тұтыну үрдісі кезінде адамдар арасында пайда болатын өндірістік қатынастарды дамытудың жолдарын қарастырады.  Мұнда сіздер экономика, экономикалық теория тақырыбы бойынша көптеген материалдарды таба аласыздар.  

Құқық

Құқық бөлімінде сіздер Қазақстанның ғылыми журналдары мен жиынтықтарында жарияланған, мақалалар мен баяндамаларды табасыздар.  Авторлар өздерінің жұмыстарында құқық туралы жалпы түсінікті ашады, құқықтық қоғамның қалыптасып дамуы жайлы және оның маңызын қарастырады. Мұнда сіздер құқық пәні тақырыбында жазылған көптеген материалдарды таба аласыздар.