Одной из задач Государственной программы развития образования на 2011 – 2020 годы, утвержденной Указом № 1118 Президента Республики Казахстан от 07.12.2010 года [1], является, как известно, осуществление перехода на 12-летнюю модель обучения.
В связи с этим предполагается разработка и внедрение нового стандарта образования, основанного на компетентностном подходе, что напрямую связано с созданием новых программ и учебников, в том числе учебников русского языка. Так, учебно-методический комплекс по русскому языку, созданный для экспериментальных 11 классов 12-летних школ Казахстана с русским языком обучения, основан на текстоцентрическом подходе, который заключается в анализе всех языковых явлений с точки зрения их функционирования в тексте.
Содержание учебного материала позволяет в рамках каждой темы осуществить развитие рече-коммуникативных умений посредством работы со связными письменными и устными текстами, а также закрепить путем повторения систематизацию знаний о языке и речи благодаря включению в учебник и дидактические материалы к нему корректировочных курсов по ортологии и стилистике, орфографии и пунктуации.
В продолжение цикла статей [2], посвященных презентации и анализу учебного материала, содержащегося в УМК для экспериментальных 11-х классов [3–6], важно рассмотреть типологию текстов – монолога, диалога и полилоаг. Эти понятия в целом известны учащимся из предыдущего опыта, тем не менее материал учебника [3] предоставляет возможность повторить и расширить знания учащихся об особенностях построения подобных разновидностей речи. Так, в полилоге необходимы единая тема, ситуативная связанность, поочередная смена ролей слушающий / говорящий. Участники общения во время высказывания говорящего реагируют посредством вербальных и невербальных средств общения – реплик, интонаций, жестов, взглядов и др. На одно и то же сообщение может быть несколько ответных реакций: отрицание, согласие, удивление, восхищение, негодование. По окончании высказывания или прерывании его включается другой говорящий, переключающий внимание всех участников полилога на себя. Необходимо подчеркнуть, что привлечение внимания и удержание его требует рождения новой мысли или развития ее.
При построении как полилога, так и диалога важно понимать значение эллипсиса – намеренного пропуска несущественных слов в предложении без искажения его смысла, а часто – для усиления смысла и эффекта высказывания. Эллипсис как формальный пропуск структурного звена играет важную роль в структурно-семантической организации всей синтаксической конструкции высказывания.
Для полилога и диалога, не являющихся противопоставлением друг другу в принципе, общим понятием является чередование говорящих и слушающих, количество же участников не изменяет этого принципа. Однако формальная и смысловая связь реплик в полилоге более сложная и свободная: она колеблется от активного участия одних коммуникантов до безучастности (например, красноречивого молчания) других. Интересно, что современная социолингвистика исследует закономерности, этикетные правила ведения полилогов в разных социумах.
По сравнению с полилогом и диалогом как формой коллективного общения, монолог, по определению акад. В.В. Виноградова, это «особая форма стилистического построения речи, тяготеющая к выходу за пределы социально-нивелированных форм семантики и синтагматики», он является продуктом индивидуального творчества.
Эллиптические конструкции в монологе неуместны: речь говорящего должна быть понятна независимо от ситуативных обстоятельств ее возникновения. Существуют три основных способа построения монолога: повествование, описание и рассуждение. Так, отрывок из поэмы М. Лермонтова «Мцыри» является образцом монолога-повествования: Однажды русский генерал / Из гор к Тифлису проезжал; / Ребенка пленного он вез. / Тот занемог.
Из творчества С. Муканова пример монолога-описания: Не забыть мне никогда свежести, богатства ишимских лугов, напоенных водою реки. Их густое разнотравье мягче шелка. Когда едешь верхом, упругая, нежная трава упирается в грудь коня. Луг словно изнемогает под тяжелой своей красотою, а его пестрые, пушистые и яркие цветы переливаются оперением раскрывшегося павлиньего хвоста. И так рябит в глазах, что трудно уловить и запомнить все краски.
Для монолога-рассуждения типичны синтаксические построения, содержащие умозак-
лючения, многочисленные вопросительные предложения, разнообразные конструкции, передающие логическую связь явлений: причинно-следственные, условные, уступительные, изъяснительные. В качестве хрестоматийного примера может служить знаменитый монолог Гамлета:
Быть или не быть – таков вопрос; Что благородней духом – покоряться Пращам и стрелам яростной судьбы
Иль, ополчась на море смут, сразить их Противоборством?
При изложении учебного материала необходимо детально объяснить учащимся значение терминов «вербальные» (языковые) и «невербальные» (неязыковые: мимика, жесты, интонация) средства общения и подчеркнуть их роль в монологе, диалоге и полилоге. Так, в задании 36 [3, 37] учащимся предложено составить монолог-размышление на свободную тему, а в тексте следующего упражнения, где содержится рассказ о Пушкине и Дельвиге, учащиеся должны определить, представлены ли в нем диалоги или полилоги, и обосновать свое мнение. Послетекстовое упражнение содержит задание объяснить расстановку знаков препинания при прямой речи, которая дана писателем Ю. Нагибиным нетипично для оформления диалогов в художественной литературе [3, 38].
Задания 38–39 [3, 38] ставят своей целью выработку навыков составления полилогов: учащиеся должны сначала выписать какой-либо содержательный полилог из литературы, дать анализ его графического оформления, а затем составить сочинение по картине Айши Галимбаевой, данной в учебнике, которое включало бы в себя полилог.
Корректировочный курс по ортологии и стилистике, содержащийся в конце раздела учебника, ориентирован на повторение орфоэпических норм, а также на расширение знаний о фоностилистике, выработку навыков различения разных приёмов звуковой выразительности, применяемых в художественной литературе, – ассонанса и аллитерации, что и отражено в заданиях 41–42 [3, 39–42].
Кроме того, в соответствии с учебной программой [7], в корректировочном курсе раздела рассматриваются графические приемы, используемые как средство выразительности не только в художественной литературе, но и широко распространенные в научной, публицистичес-
142 Вестник КазНУ. Серия филологическая. №4 (156). 2015
Алтынбекова О.Б. и др.
кой и официально-деловой письменной речи. Привести разнообразные примеры употребления графического выделения слов или частей текста учащиеся могут при выполнении задания 43 [3, 40], для чего потребуется обратиться за дополнительными сведениями к интернету.
Интересным по содержанию и форме для обучающихся покажется текст Б. Акунина [3, 41] об англичанине, изучавшем русскую идиоматику, в том числе сленг россиян. Сленговые выражения (отстойный музон, улётная тусовка и т. п.), размышления героя об их этимологии («скрысятить» – близкое к to rat и т. д.) даются автором курсивом, чтобы графически выделить их в тексте и тем самым привлечь к ним внимание. В заданиях 45–46 представлены образцы научных текстов с разным графическим выделением ключевых слов – прямым полужирным шрифтом (Ортология), курсивом (Первый концентр; Второй концентр) или разрядкой (И н в е р с и я), примеры ненормативного написания
слов и выражений в отрывке из научной статьи, анализирующей письменную и устную речь ребенка-билингва (делаеш, не так уж ужас), а иногда и целые вставки в текст, также набранные авторами курсивом как средством графического приема [3, 41–42].
Для закрепления материала корректировочного курса следует выполнить последнее задание раздела 47 [3, 42], в котором предлагается привести примеры графических средств выделения слов, словосочетаний, целых ССЦ из научного, публицистического, художественного текстов и объяснить их целесообразность.
Таким образом, учебный материал о типологии текстов, а также корректировочный курс раздела учебника для экспериментального 11-го класса 12-летней модели образования строго отвечают текстоцентрическому подходу обучения языку, когда анализ языковых явлений осуществляется с точки зрения их функционирования в тексте.
Литература
- Государственная программа развития образования Республики Казахстан на 2011–2020 годы // http://adilet.zan.kz/ rus/docs/U1000001118
- Алтынбекова О.Б., Зуева Н.Ю. Переход на 12-летнюю модель образования в Казахстане: создание учебников русского языка // Вестник КазНУ. Серия филологическая. – №4 (144). – 2013. – С. 9–13; Русский язык в Казахстане: методические комментарии к разделу учебника для 11 классов 12-летних школ Казахстана // Вестник КазНУ. Серия филологическая. –
№5–6 (145–146). – 2013. – С. 147–150; Средства связи предложений в тексте // Вестник КазНУ. Серия филологическая. – №3 (149). – 2014. – С. 55–59; Изучение текста в учебнике русского языка для 11 классов 12-летних школ Казахстана // Вестник КазНУ. Серия филологическая. – №2 (148). – 2014. – С. 27–30; Анализ понятия о сверхфразовом единстве // Вестник КазНУ. Серия филологическая. – №6 (152). – 2014. – С. 227–231; Модальность текста // Вестник КазНУ. Серия филологическая.
- №4–5 (150–151). – 2014. – С. 161–164; Соотношение сверхфразового единства и абзаца // Вестник КазНУ. Серия филологическая. – №1 (153). – 2015. – С. 100–104.
- Алтынбекова О.Б., Зуева Н.Ю. Русский язык. Пробный учебник для 11 классов общественно-гуманитарного направления 12-летних школ. – Алматы: Мектеп, 2013.
- Алтынбекова О.Б., Зуева Н.Ю. Русский язык. Дидактические материалы: Пробное учебное пособие для 11 классов общественно-гуманитарного направления 12-летних школ. – Алматы: Мектеп, 2013.
- Алтынбекова О.Б., Зуева Н.Ю. Русский язык. Сборник диктантов и изложений для 11 классов общественно-гуманитарного направления 12-летних школ. – Алматы: Мектеп, 2013.
- Алтынбекова О.Б., Зуева Н.Ю. Русский язык. Методическое руководство: Пробное пособие для учителей 11 классов общественно-гуманитарного направления 12-летних школ. – Алматы: Мектеп, 2013.
- Учебная программа для экспериментального 11-го класса по переходу на 12-летнее образование общеобразовательной школы с русским языком обучения / Сост. К.Н. Булатбаева, М.Т. Шакенова, М.А. Измайлова, Н.В. Писаренко. – Астана: НАО им. И. Алтынсарина, 2013.