Языковая личность

Язык сохраняет культурный код этноса. Без развития языка не может состояться ни культура, ни государство, ни сам народ. Языковая политика большевиков лишь формально декларировала устройство национальных административных единиц, базирующихся на этнических и языковых признаках

, 2015

В статье дан общий анализ языковой политики в Республике Казахстан на современном этапе. Авторы статьи попытались проанализировать проблемы и перспективы политики в области языка в современном Казахстане.

, 2017

В статье сделан акцент на необходимости сохранения родного языка и культуры в условиях диаспоры и передачи его последующему поколению. В связи с этим описываются причины, осложняющие передачу детям языка, отличного от языка среды проживания, со стороны одного из родителей-носителя иностранной культуры, а также рассматриваются особенности формирования двуязычной личности ребенка и его билингвального воспитания. 

, 2012

В данной статье рассматривается языковая картина мира как производная национального менталитета. В качестве примера используется языковая картина мира носителей китайского языка. 

, 2012

Проблема репрезентации культурных концептов в языке, их национальной специфики, генезиса и структуры обретает все большую актуальность в рамках современных когнитивных исследований. Концепт является многомерным смысловым центром, включающим в себя и определяющим собой феномен культур, который непосредственно связан с языком. 

 

, 2014

В статье рассмотрены содержательные связи между понятиями «профессиональная деятельность», «ментальность», «профессиональная культура». Раскрыты сущностные характеристики ментальности как основы профессиональной культуры педагога. Описан вербальный компонент профессиональной культуры, который находит проявление в профессионализмах. Определены системные связи между понятиями «специальные слова», «профессионализмы», «термин». Обоснована необходимость изуче­ния фактов проявления педагогической ментальности носителями английского языка посредством аутентичных кинофильмов. Выявлены тематические особенности используемых профессионализмов и, соответственно, доминирующие ролевые позиции учителя в педагогической деятельности.

 

, 2015

Вопросы диалога культур в наше время все чаще и больше рассматриваются в лингвокультурологии, поскольку становится ясно, что именно в сходстве и различиях национальных языков, в их функционировании в самых разных ситуациях и коммуникативных условиях наиболее ярко проявляются возможности универсального и уникального, связанные с межкультурной коммуникацией [1].
При наличии нескольких точек зрения на соотношения между языком и культурой, признающих, что язык это и часть культуры, и проявление культуры, и орудие культуры удаѐтся показать, что у них есть и общие, и различающиеся  признаки, поскольку и культура, и язык возникли одновременно, представляют собой единство – и генетически, и материально, и функционально. В связи с этим некоторые функции являются у них идентичными, другие включаются друг в друга, третьи частично пересекаются, а некоторые остаются не проявленными. В то же время имеются такие сферы культуры, которые не могут существовать без языка как материальной сущности или как единственного средства реализации (речевая коммуникация, различные виды художественной литературы). В целом же у культуры и языка наличествуют около десяти общих функций, которые обеспечивают диалог культур.

, 2013

Так как в настоящее время большинство людей стремятся овладеть каким-нибудь неродным языком, для реализации своих жизненных установок эта тема для них является своевременной и помогает им раскрыть свои личностные, эмоциональные установки. Испокон веков считалось, что если помимо родного языка, которым человек овладел спонтанно, в отчем доме, он сможет выучить еще и язык иностранный, от этого будет только польза. Если и возникали споры на этот счет, то они касались либо того, какой язык полезнее, либо того, каковы должны быть конкретные цели и методы обучения. В русской традиции просвещенность всегда связывалась с открытостью другим культурам и языкам.

, 2008

В статье автор, пользуясь данными лексикографической представленности понятий «человек» и «множество», попытался проследить, как развивалась языковая личность в историческом ракурсе на примере переводного художественного текста. В процессе исследования на основе анализа характера, форм, количественной представленности тематической группы «человек» и форм сопряженности это­го понятия с понятием «множество» выявлена специфика национального мировосприятия носителей казахского и русского языков, определено место сопряженных понятий «человек» и «множество» в национальной языковой картине казахского и русского народов.

, 2012

В данной статье рассматривается проблема языковой ситуации. Проводится типологический анализ основных тенденций развития языковых ситуаций в зарубежных странах. Описывается языковая си­туация в современном Казахстане сквозь призму классификации языковых ситуаций за рубежом. Приведенная типология позволяет определить ряд факторов, оказывающих воздействие на развитие языковых ситуаций в контексте интеграции и процессов глобализации.

, 2012

В статье раскрывается ментальность как интерпретация мира. Выявляется связь языковой ментальности и менталитета, также дается описание соотношения языка и ментальности с точки зрения разных исследователей. В лингвистических исследованиях чаще всего язык и менталитет отождествляют и обосновывают приоритет языковой ментальности, поэтому возникает необходимость сосредоточить внимание на изучении соотношения и способов взаимодействия ментальностей отдельных групп в пределах определенного социума. Национальный характер является частью менталитета и должен быть всесторонне описан экспериментальным исследованием путем сравнения содержания указанных выше феноменов у представителей разных культур.

, 2011

Статья посвящена анализу проблем языковой личности в научном дискурсе Казахстана. Данная проблема широко представлена в Российской лингвистике, в то время как в отечественной лингвистике это направление находится на ранней стадии развития. Автором проанализирован ряд отечественных диссертаций и научных публикаций, посвященных проблеме языковой личности. Отмечено, что в связи с подготовкой высококвалифицированных специалистов, соответствующих современным требованиям, изучение языковой личности в Казахстанском полилингвальном пространстве является важным.

, 2010

Для более полной характеристики билингва следует также рассмотреть и уровень речевой и языковой компетенции билингвальной языковой личности во втором языке, изучить языковую способность его продуцировать тексты различной степени, показывающие уровень его подготовленности во втором языке, степень овладения вторым языком, в том числе и на уровне переводческой компетентности.

, 2009