Другие статьи

Цель нашей работы - изучение аминокислотного и минерального состава травы чертополоха поникшего
2010

Слово «этика» произошло от греческого «ethos», что в переводе означает обычай, нрав. Нравы и обычаи наших предков и составляли их нравственность, общепринятые нормы поведения.
2010

Артериальная гипертензия (АГ) является важнейшей медико-социальной проблемой. У 30% взрослого населения развитых стран мира определяется повышенный уровень артериального давления (АД) и у 12-15 % - наблюдается стойкая артериальная гипертензия
2010

Целью нашего исследования явилось определение эффективности применения препарата «Гинолакт» для лечения ВД у беременных.
2010

Целью нашего исследования явилось изучение эффективности и безопасности препарата лазолван 30мг у амбулаторных больных с ХОБЛ.
2010

Деформирующий остеоартроз (ДОА) в настоящее время является наиболее распространенным дегенеративно-дистрофическим заболеванием суставов, которым страдают не менее 20% населения земного шара.
2010

Целью работы явилась оценка анальгетической эффективности препарата Кетанов (кеторолак трометамин), у хирургических больных в послеоперационном периоде и возможности уменьшения использования наркотических анальгетиков.
2010

Для более объективного подтверждения мембранно-стабилизирующего влияния карбамезапина и ламиктала нами оценивались перекисная и механическая стойкости эритроцитов у больных эпилепсией
2010

Нами было проведено клинико-нейропсихологическое обследование 250 больных с ХИСФ (работающих в фосфорном производстве Каратау-Жамбылской биогеохимической провинции)
2010


C использованием разработанных алгоритмов и моделей был произведен анализ ситуации в системе здравоохранения биогеохимической провинции. Рассчитаны интегрированные показатели здоровья
2010

Специфические особенности Каратау-Жамбылской биогеохимической провинции связаны с производством фосфорных минеральных удобрений.
2010

Кредиттік жүйедегі қазақ тілін деңгейлеп оқыту тəжірибесінен

Тілдерді оқытудың əдістемесі ғылымында оқытудың тиімділігін арттыру үшін көптеген жаңа бағыттар іздестіріліп, олардың қорытындысында сатылы деңгейлеп оқыту əдісі енгізілгені белгілі.

Қазір біздің университетте де осы əдістеме деңгейлеп оқыту деп енгізіліп, тəжірибеден өтуде.

Жалпы əдістемеші-ғалымдар бұл тəсілді үш, бес, тоғыз деңгей деп беріп жүр. Ал біз бүгінде кредиттік жүйедегі осы үш деңгейлі оқыту əдістемесімен химия факультеті студенттерін оқытып, тəжірибеден өткізудеміз.

Деңгейлеп оқытудың басты ерекшелігі — білім беру, оқыту, үйрету үрдісін топтап, жіктеп бөледі, əр деңгейдің өзінің лексикалық, грамматикалық минимумы болады, үйренушінің əрбір деңгейдегі білімін өзі бақылайды, оқу материалдары бір деңгейден екінші деңгейге қарай күрделі болып, яғни қарапайымнан күрделіге қарай өтіп, отырады [1].

Деңгейлеп оқытудың негізгі принципі — тілдік материалдарды кəдімгі өмір шындығындағы жағдайлардың негізінде ұйымдастырып қолдану.

Тілді кəсіби ептілікке үйрету бағытындағы жүйе 0-ден жоғары деңгейге дейін белгіленеді.

Ал біздің тəжірибемізде ол сөйлеу деңгейін анықтай отырып топталады. Өйткені біздің студенттер — мектеп табалдырығында қазақ тілін оқып, арнайы бағдарлама бойынша үйреніп келгендер. Сондықтан біз алдымен 1-курс студенттерін тест жəне сөйлесім арқылы тексеріп, соның нəтижесі бойынша үш деңгейге бөлеміз.

Бірінші деңгей студенттерінің сөздік қоры аз. Сұрақтарға қысқа жауап береді. Жай сөйлем құрай алады. Сөйлем құрағанда оңай сөздерді қолданады. Түсінеді. Жауап беруде қиналады. Сұрақ қою үшін көп ойланады. Ерекше дыбыстарды дұрыс айта алмайды. Жазуда қателер жібереді.

Екінші деңгей студенттері өзі білетін тақырыптар бойынша сұрақтарға жауап береді. Сөздік қоры біршама бар. Қарапайым сұрақтарға еркін жауап береді. Түсінуі жақсы, бірақ ойын жеткізу үшін қиналады. Өзі, отбасы жəне достары туралы қысқаша айта алады. Олар жөніндегі сұрақтарға жауап береді. Грамматикадан біршама хабары бар. Жазуда қате жібермеуге тырысады.

Үшінші деңгей студенттері — бұл топқа көбінесе орыс тілді қазақ студенттері кіреді. Сонымен қатар мектепте қазақ тілін жақсы меңгерген студенттер осы топқа бөлінеді. Олар өзара сұхбаттаса алады. Сұрақтарға еркін жауап береді. Дыбыстауда қателесуі мүмкін. Жақсы түсінеді. Грамматиканы біршама жақсы меңгерген. Өз ойын толық жеткізуге тырысады, бірақ кейде қателеседі. Тез сөйлеуге сенімсіз. Қарапайым сөздермен қатар күрделі сөздер мен сөз тіркестерін пайдаланып, асықпай сөйлеуге тырысады.

Жалпы деңгейлеп оқыту тілді қалай меңгергенін анықтап отыруға мүмкіндік береді. Ғалым Қ.Қадашева деңгейлер арасындағы критерийді (белгіні) былай көрсетеді [1]:

  1. Деңгейлер бір-бірінен жекеленбейді, тілдік «бөліктер», олар бір-біріне өте жақын байланыста болады.
  2. Деңгей бойынша оқытудың ең негізгі бағыты — дайын үлгідегі жекелеген сөздер мен сөз тіркестері арқылы ойын айтудан бастап, өзі мəтін құрып, өз сөзімен белгілі бір тақырыпты кеңейтіп, дамытып айтуға дейін жеткізу.
  3. Деңгейлік оқытудың негізінде үнемі сөйлеу іс-əрекетінің төрт түрі анықталады. Тыңдау — сөздік қордың алғашқы қадамы, құпиясын ашатын кілті. Тыңдау бірінші деңгейден бастап-ақ іске асуы керек. Тыңдауға арналған мəтіндер үйренушінің қабілетіне қарай ұсынылуы керек. Ғалымдар бастауыш деңгейдің барлық сатыларында оқу мен жазуды кейінге қалдырады.
  4. Деңгейлік оқытуда интервью алу, ақпарат беру, прагматикалық төрт сəйкестік: ой, грамматика, пайымдау, сөзді қолдануға төселдіру қарастырылады.
  5. Білімін бағалау баллдық жүйемен жүзеге асырылады.
  6. Тілді үйрету деңгейі спиральді түрде жүзеге асады.
  7. Деңгейдің негізгі белгілерінің бірі — жандандыру, яғни көрнекілік, оқу материалдарын меңгеру, оқу мен тəрбиенің бірлігі жəне жүйелілік пен жалғастықты үнемі қолдану. Фонетикалық минимум, коммуникативтік минимум, грамматикалық минимум, етістік минимум, лексикалық минимум жəне оның сыртында ең қажетті міндетті іс (функция), контекст, тақырып немесе мазмұн, сөйлеудің дұрыстығы мен мəтін типтері.

Біздің тəжірибемізде кредиттік жүйедегі деңгейлеп оқыту үшін арнайы оқу-əдістемелік кешендер дайындалды. Бұл кешендер əр деңгейге қойылатын талаптарды ескере отырып, студенттердің сол деңгейдегі сөйлесімін ескере отырып жасалды.

Химия факультетіндегі оқу-əдістемелік кешенді жасау барысында кəсіби бағытқа көп көңіл бөлгенімізді айта кеткен жөн. Əр деңгейдегі сабақтарды мультимедиалық сабақ түрінде өткізу де өте қолайлы. Мысалы, кредиттік оқыту жүйесіндегі тілді деңгейлеп үйретудің химия факультетіндегі сабақ үлгілерін қарастырайық.

I-деңгей.

Тақырып: Қарым-қатынас мəдениеті. Танысу. Отбасы. Туыстық атаулар [2].

Грамматика:  қазақ    тілінің      грамматикалық        ерекшеліктері,         сұраулық   шылаулар,   сұрау есімдіктері, сұраулы сөйлем, дыбыстардың жіктелуі, тəуелдік форма.

Сұхбат-мəтін. Танысу.

Лексикалық минимум. Сəлем! Сəлеметсің бе? Сəлеметсіз бе? Амансыз ба? Амансың ба? Ассалаумағалейкум, уағалейкумассалам, ат, есім, аты-жөні, мекенжайы, көшесі, ықшам ауданы, жұмыс орны, телефон нөмірі, ұялы телефон, ғимарат, СОӨЖ, сабақ кестесі, ауысым. Қайырлы таң! Қайырлы күн! Қайырлы кеш! Кеш жарық! Қайырлы түн!

 І. — Сəлем! (Қайырлы таң!)

  • Халің қалай?
  • Мына кісі кім?
  • Бұл менің досым.

ІІ. Танысу.

  • Танысып қояйық, менің атым — Баян.
  • Мен Динарамын.
  • Танысқаныма қуаныштымын.
  • Сен қайда оқисың?
  • Мен мектепте оқимын.
  • Мен Қарағанды мемлекеттік университетінде оқимын.
  • Өте жақсы.

ІІІ. Қайда оқисың?

  • Амансың ба, Айнаш?
  • Хал қалай, Айнұр?
  • Сен осында оқисың ба?
  • Иə, мен химия факультетіне оқуға түстім.
  • Тамаша. Мен қуаныштымын.

VІ. Сабақ кестесі.

  • Сəуле, сабақ кестесін қайдан көруге болады?
  • Сабақ кестесі 3-қабатта, деканаттың жанында ілулі тұр.
  • Мен жазып алайын.
  1. V. — Жадыра, мен сабақ кестесін алдым. Аптасына алты күн оқимыз.
  • Қай ауысымда оқисың?
  • Таңертеңнен түске дейін.
  • Сабақ нешеде басталады?
  • Сағат 8 30-да басталады.
  • Қай ғимаратта оқисыңдар?
  • Бас ғимаратта.
  • Қазақ тілі аптасына неше рет болады?
  • Алты рет. Үш сабақ жəне үш СОӨЖ.
  • Қандай жақсы!

VІ. Ертеңгі сабақ.

  • Ертең қандай сабақтар болады?
  • Ертең бірінші сабақ — Қазақстан тарихы.
  • Ағылшын тілі бар ма?
  • Жоқ, ағылшын тілі жұма күні болады.
  • Ертең қазақ тілі жəне менеджмент пəндері болады.

 Тапсырмалар:

  1. Сұхбатты үнтаспадан тыңдаңыз.
  2. Біліп алыңыз:

Ер адамдар бір-бірімен «Ассалаумағалейкум» деп амандасады. Бұл сөз «Сізге Алланың нұры жаусын» деген мағынаны білдіреді. Бұған «Уағалейкумассалам» деп жауап береді, оның мағынасы — «Сізге де Алланың нұры жаусын».

  1. Сұрақтарға жауап беріңіз.
  • Сіздің (досыңыздың) аты-жөніңіз кім?
  • Сіз (досыңыз) қайда тұрасыз?
  • Сіздің (досыңыздың) мекенжайыңыз қандай?
  • Үй телефоны (ұялы телефон) бар ма?
  • Оқу орнының мекенжайы қандай?
  1. Кестеге таныстарыңыз туралы жазыңыз.

     

 Сіз Астана қаласына конференцияға келдіңіз. Қонақ үйдегі бөлмелес адаммен танысыңыз.

  1. Сұхбаттарды жатқа біліңіз.

 Менің отбасым

Лексикалық минимум: отбасы, ата, əже, əке, ана, шеше, ата-ана, аға, жеңге, сіңілі, əпке, жезде, қарындас, іні.

Біз Қарағанды қаласында тұрамыз. Біздің отбасымыз үлкен. Менің атам, əжем жəне əке-шешем бар. Атам 65 жаста. Əжем 62 жаста. Атамның аты — Есен. Əжемнің аты — Зере. Олар зейнеткерлер.

Ал əкем — Қанат, шешем — Гүлнəр. Əкем осы қалада кенші. Шешем — дəрігер. Менің екі ағам, əпкем жəне қарындасым бар. Үлкен ағам Серік үйленген. Ол — экономист. Жеңгем Сəуле — есепші. Екінші ағам — студент. Ол Алматыда оқиды. Ал əпкем Əлия мен жездем Мақсат Теміртауда тұрады. Олар Тұран Əлем банкісінде жұмыс істейді. Қарындасым Əсел мектепте 10-сыныпта оқиды. Мен Қарағанды мемлекеттік университетінің экономика факультетінде оқимын.

 Тапсырмалар:

  1. Мəтінді тыңдаңыз.
  2. Мəтінді мəнерлеп оқыңыз.
  3. Төмендегі сөздердің оқылымына, айтылымына, жазылымына көңіл аударыңыз: əже, əке, аға, жеңге, əпке, сіңілі, қарындас, іні.
  4. Сызбаны пайдаланып, досыңыздың отбасы туралы əңгімелеңіз.
  5. Еске түсіріңіз. Тəуелдік жалғау.

 Сөздің жекеше түрде тәуелденуі

  1. Сұхбатты толықтырып, жалғастырыңыз.
  • Əсем, сенің отбасың шағын ба?
  • Жоқ, ——— отбасым ——— емес, ———.
  • Əсем, ——— атаң бар ма?
  • Иə, менің ——— бар. ——— зейнеткер.
  • Сенің ——- бар ма?
  • Жоқ, менің —— жоқ.
  1. Көп нүктенің орнына өз туыстарыңыздың есімдерін жазыңыз:

... — əпкемнің үлкен ұлы....,... — əпкемнің қыздары.... — ағамның кіші қызы.... — ағамның ұлы.... — інімнің қызы.... — інімнің ұлы.

  1. Бейнетаспадағы отбасы туралы жазыңыз жəне ауызша əңгімелеңіз.
  2. Ситуациялық ойынды дамыт. Сенің досың Мəскеуден келді. Досың құрбыларыңмен отбасын- да отыр. Танысыңыздар.

II-деңгей.

Тақырып: Менің отбасым. Туыстық атаулар. Визиттік карточка [3].

Грамматика:  Қазақ   тілінің      грамматикалық        ерекшеліктері,        сұраулық   шылаулар,       сұрау есімдіктері, сұраулы сөйлем, тəуелдік жалғау.

Мəтін:

Қарым-қатынас — белгілі бір əлеуметтік ортадағы адамдардың өзара түсіністігінен туындайтын күрделі қоғамдық үрдіс. Қарым-қатынастың жүзеге асуының бірнеше жолдары бар. Соның ішінде тілдік қатынастың орны ерекше. Адам қарым-қатынасындағы ерекше орын алатын сəлемдесудің өз əдебі, жөн-жосығы бар. Қазақ дəстүрінде сəлемдесудің бірнеше түрі қалыптасқан. Мəселен, жасы кішілер үлкендермен, ақсақалдармен кездескенде əдетте «ассалаумағалейкум» деп қол алысады. Оған жауап, яғни сəлемді қабылдау ретінде, «уағалейкумассалам» сөзі қолданылады.

«Ассалаумағалейкум» — Ей, бауырым! Бейбітшілік, тыныштық, сенім, бақыт, көркем суретте болған əр нəрсе сенікі болсын дегені. «Уағалейкумассалам» — өзіңізге де тыныштық, бақыт болсын дегені.

«Сəлем» сөзі негізінен арабша, бой ұсынушылықты, бейбітшілікті, сенімді баяндайтын мағынадан тұрады. «Сəлем» — адамдар арасындағы қарым-қатынасты, достықты, адалдықты арттыратын құралдың бірі. Сəлем — алғанның да, сəлем бергеннің де қауіпсіздікте болатындығының кепілі.

Көптен кездеспеген ағайын-туыс, аға-іні, құда-жекжат, дос-жаран құшақтасып амандасады.

Менің отбасым

Біздің отбасымыз онша үлкен емес. Отбасымызда жеті адам бар. Олар: атам, əжем, əкем, шешем, апам, ағам, қарындасым жəне мен.

Менің əкем Қарағанды қаласындағы Диагностикалық орталықта дəрігер. Шешем — № 23 мектепте қазақ тілі мен əдебиеті пəнінің мұғалімі. Əпкем — техникумда оқытушы. Ол əлі тұрмыс құрған жоқ. Ағам жұмыс істейді. Ол — Теміртауда металлургия зауытында бас есепші. Ағам үйленген. Жеңгем Халық банкінде менеджер болып қызмет атқарады. Қарындасым Жайна мектепте 9-сыныпта оқиды. Ағамның екі баласы бар — Қанат жəне Самат. Олар да мектепте оқиды. Мен Қарағанды мемлекеттік университетінде химия мамандығында оқимын. Менің атам жəне əжем ауыл- да тұрады. Олар бірнеше жылдан бері зейнеткерлер. Менің басқа да туыстарым көп.

Тапсырмалар:

  1. Жаңа сөздерді оқып, есте сақтаңыз, жазып алыңыз: орталық, əлі, тұрмыс құрған жоқ, үйленген, бас есепші, туыстарым, бірнеше жылдан бері.
  2. Мəтінді тыңдаңыз.
  3. Мəтінді мəнерлеп оқыңыз.
  4. Мəтін бойынша сұрақтар құрастырыңыз.
  5. Мына сөздерге фонетикалық талдау жасаңыз: дəрігер, мұғалім, есепші.
  6. Тəуелдік формадағы сөздерді теріп жазыңыз.
  7. Досыңызбен отбасы туралы сұхбат құрыңыз.
  8. Берілген сөздердің сыңарларын табыңыз.

 

 9. Сұхбатты оқыңыз, аударыңыз. Онда не туралы айтылған?

- Апа, қазақта «Əр адамның үш жұрты бар», — дейді ғой. Ол не деген сөз?

- Үш жұрт деген: бірінші — өз жұрты (əкеңнің туыстары), екінші — нағашыларың (анаңның туыстары), үшінші — қайын жұрт (болашақ əйеліңнің туыстары немесе қыз балаға — күйеуінің туыстары).

- Енді түсіндім. Рахмет.

10. Отбасы туралы жəне туысыңыздың үш жұрты туралы толық əңгімелеп беріңіз.

11. Досыңызға өзіңіз, отбасыңыз туралы хат жазыңыз.  

Төмендегі визиткамен танысыңыз. Өзіңіздің визиткаңызды дайындаңыз.

III-деңгей.

Тақырып: Қарым-қатынас мəдениеті. Отбасы. Туысқандық. Достық. Жолдастық [4].

Грамматика: Сын есімдер. Антоним. Омоним. Синоним

 Мəтін: Қарым-қатынас мəдениеті. Достық. Жолдастық

Халқымыздың дамуында, халық болып қалыптасуында қарым-қатынас мəдениетінің алатын орны ерекше. Қарым-қатынас — белгілі бір əлеуметтік ортадағы адамдардың өзара түсіністігінен туындайтын күрделі қоғамдық үрдіс. Қарым-қатынастың жүзеге асуының бірнеше жолдары бар. Соның ішінде тілдік қатынастың орны ерекше. Себебі адамдар бірінің айтқан сөзін екіншісі жай білу ғана емес, олар бір-бірімен түсінісу үшін қарым-қатынастық бірлікке ұмтылады. Адам қарым- қатынасындағы ерекше орын алатын сəлемдесудің өз əдебі, жөн-жосығы бар. Əр халықтың сəлемдесу үрдісінде өзіндік ерекшеліктері болады. Мысалы, айн халқы /Хоккайда аралында тұратын халық/ бір- бірінің құлағынан ұстап амандасса, самоастар бір-бірінің беттерін иіскеу арқылы сəлемдеседі. Сонымен қатар лаонга қауымы қол соғу арқылы, үнділер екі алақанын біріктіріп, бас ию арқылы амандасады. Осының бəрі əрбір ұлт мəдениетінің ерекшелігін көрсетеді.

Мəтін. Отбасы жəне менің туыстарым (күрделі мəтін беріледі).

Мəтін. «Дос», «жолдас» ұғымдары (толық беріледі) [5].

Тапсырмалар:

  1. Жаңа сөздерді оқып, есте сақтаңыз, жазып алыңыз: əлеуметтік, түсіністік, əдеп, ақсақал, бейбітшілік, орталық, əлі, тұрмыс құрған жоқ, үйленген, бас есепші, туыстарым, бірнеше жылдан бері.
  2. Мəтінді тыңдаңыз.
  3. Мəтінді мəнерлеп оқыңыз.
  4. Досыңызбен қарым-қатынас мəдениеті, отбасы туралы сұхбат құрыңыз.
  5. «Дос», «жолдас» ұғымдары мəтінін оқып, пікіріңізді айтыңыз. Өзіңіздің досыңыздың жақсы қасиеттеріне тоқталыңыз.
  6. Мына сөздердің қандай баламасы бар? Жазыңыз.
  1. Мына сөздердің қандай баламасы бар? Жазыңыз.

Ана —                 Ата-ана —             Тұрмысқа шығу —

Əпке —               Туысқан —            Жұмыс істеу —

Бөбек —              Үй иесі —              Туылды —

       7. Отбасы мүшелерінің жағымды, жағымсыз мінездерін сипаттайтын сын есімдерді топтап, екіге бөліңіз.

      8. Мына кестеге туыстық атауларды толтырыңыз.

Мына сөйлемдердің екінші сыңарларын табыңыз

       9. Мына сөздердің сөздіктен аудармасын табыңыз: немере, келін, жеңге, жиен, тума, ағайын, күйеу бала, балдыз, құда, құдағи, нағашы апа, нағашы аға т.б.

       10. Төмендегі нұсқаны пайдаланып, «Кім жақын? Не қымбат? Не қиын?» Қазыбек бидің жауаптарын айтып көріңіз. Мына сөйлемдердің екінші сыңарларын табыңыз:

 Мына сөйлемдердің екінші сыңарларын табыңыз:

 11.  Сіз өзіңіздің жеті атаңызды білесіз бе? Олардың атын үлгіге қарап жазыңыз: бала, əке, ата, арғы ата, баба, түп ата, тек ата.

 Осы үш деңгейдегі оқытуды салыстырып қарастырсақ, əр деңгейдің принциптерін сақтай отырып, берілетін сөздердің күрделілігіне, сұхбаттардың шағындығына, ұзақтығына, мəтіннің құрылымына ерекше көңіл бөліп отыру керек.

Жоғарыдағы үлгіде бірінші деңгейде шағын сұхбаттар алынып, студенттердің сөйлесімін жеңілдетуге тырыстық. Сонымен қатар берілген мəтіннің сөздері оңай айтылатын, сөйлемдері қарапайым. Екінші деңгей мəтіні одан күрделірек. Үшінші деңгейде əдеби сөздерді көбірек қолдануға тырыстық.

Мысалы, бірінші деңгей — шағын сұхбаттар, берілген тапсырмалары жеңіл.

Екінші деңгейде, мысалы, туыстық атауларға мына сөздер алынған: ата, əже, əке, бала, ана, шеше, ата-ана, аға, жеңге, сіңілі, əпке, жезде, қарындас, іні, бауыр т.б.

Үшінші деңгейде осы сөздермен қатар: немере, жиен, ағайын, тума, келін, күйеубала, балдыз, құда, құдағи, нағашы аға, нағашы апа т.б. сөздері қоса берілген. Сол сияқты жеті ата, Қазыбек бидің шешендік сөздерінен мысалдар келтірілген.

Осы сияқты əр деңгейдегі сəлемдесудің түрлері жеңілден күрделіге қарай дамып отырады. Тапсырмалар да сұхбаттар мен мəтіндерге байланысты жəне қосымша сөйлету мақсатында беріледі.

Бұл сабақтарда орындалған жұмыстардан басқа оқу-əдістемелік кешендегі (ОƏК) тақырыптарға сай қосымша студенттердің оқытушымен бірге орындайтын тапсырмалары беріледі (СОӨЖ). Сол сияқты осы тақырыптар бойынша студенттер өздік жұмыстар орындайды (СӨЖ). Аралық бақылау тестік тапсырмалар арқылы жүргізіледі. Бұл тапсырмалар əр деңгейге арналып бөлек жасалады. Ал қорытынды білімді бақылау оқытудың төрт əрекеті — жазылым, оқылым, тыңдалым, сөйлесім арқылы ауызша формада болады.

 

 

Əдебиеттер тізімі

  1. Қадашева Қ.Қ. Қазақ тілі: оқытудың тиімді əдістемелері. — Алматы: ҚазМЗА, 2000. — 167 б.
  2. Айтбаева Б.М., Əбдірахманова Г.Х. Қазақ тілі ОƏК. Бастапқы деңгей. — Қарағанды: ҚарМУ баспасы, 2008. — 101-б.
  3. Айтбаева Б.М., Əбдірахманова Г.Х. Қазақ тілі ОƏК. Орта деңгей. — Қарағанды: ҚарМУ баспасы, 2008. — 102-б.
  4. Айтбаева Б.М., Əбдірахманова Г.Х. Қазақ тілі ОƏК. Жоғары деңгей. — Қарағанды: ҚарМУ баспасы, 2008. — 116-б.Мырзабаев А.Б. Оқушылар шығармашылығын дамыту. — Қарағанды:

Разделы знаний

Биология

Биология бөлімінде сіздер Қазақстанның ғылыми журналдарында жарияланған  ғылыми және тәжірибелі биология бойынша көптеген мақалалар мен баяндамаларды таба аласыздар.  Авторлар өздерінің жұмыстарында қазіргі билогияның негіздері, тарихы,  зерттеу бағыттары мен ғылыми зерттеулердің нәтжелері және биология ғылымының басқа да бөлімдері жайлы толық анықтама береді.

Медицина

Совокупность наук о болезнях, их лечении и предупреждении.

Педагогика

Бұл бөлімде сіздер педагогика пәні бойынша көптеген тақырыптарға арналған мақалалар мен баяндамаларды таба аласыз. Бұл мақалалар сіздерге түрлі педагогика жайлы ғылыми жұмыстарды жазуға бағыт-бағдар бере отырып, жаңа ғылыми ашылымдар мен тәжірибелік зерттеулердің нәтижелерін танып-білуге көмектеседі.

Психология

Психология бөлімінде психология пәні, міндеттері мен мақсаттары, психикалық құбылыстардың пайда болу заңдылықтары, психология бөлімінің тармақтары, психология ғылымының пайда болу тарихы, қалыптасуы және психологияның басқа да тақырыбындағы қызықты мақалаларды таба аласыздар. 

Социология

 Бұл бөлімде социология немесе әлеуметтану ғылымы жайлы, қоғамның қалыптасуы, жұмыс істеуі және даму заңдылықтары туралы мақалалар қарастырылған. 

Тарих

Бұл бөлімде сіздер тарих ғылымының түрлі тақырыбына жазылған көптеген ғылыми мақалаларды таба аласыздар. Бұл мақалалар сіздерге рефераттар мен баяндамаларды жазуға көмектеседі.

Техникалық ғылымдар

Мұнда келесідей ғылыми мақалалар жарияланады: физика-математикалық , химиялық, гелогия-минерология, техникалық және гуманитарлық ғылымдардың өзекті  мәселелері, ғылыми конференциялардың, семинарлардың материалдары, ғылыми-техникалық комиссияның қағидалары, техникалық білімнің мәселелері.

Филология

 Бұл бөлімде филология пәні жайлы, филологияның түрлі тақырыбына жазылған мақалалардың жиынтығы қарастырылған. 

Философия

Қазақстанның ғылыми журналдарында жарияланған  философия пәні бойынша ғылыми мақалалар. Бұл бөлімде қоғам тану жайлы көзқарастар, сонымен қатар қазақ халқының ұлы тұлғаларының философиялық көзқарастары келтірілген.

Халықаралық қатынастар

Халықаралық  қатынастар  бөлімінде сіздер Қазақстанның ғылыми журналдары мен жиынтықтарында жарияланған, мақалалар мен баяндамаларды табасыздар.  Авторлар өздерінің жұмыстарында халықаралық қатынастарды дамытудың жолдары мен оларды дамытудағы негізгі алғышарттарды қарастырады. Халықаралық экономикалық қатынастардың мемлекетті дамытудағы ролі мен маңызын ашып көрсетеді.  Мұнда сіздер халықаралық қатынастар, сыртқы экономикалық саясат тақырыбы бойынша көптеген материалдарды таба аласыздар.  

Экология

Экология

Экономика

Экономика бөлімінде сіздер Қазақстанның ғылыми журналдары мен жиынтықтарында жарияланған, мақалалар мен баяндамаларды табасыздар.  Авторлар өздерінің жұмыстарында материалдық игіліктерді өндіру, айырбастау, бөлу және тұтыну үрдісі кезінде адамдар арасында пайда болатын өндірістік қатынастарды дамытудың жолдарын қарастырады.  Мұнда сіздер экономика, экономикалық теория тақырыбы бойынша көптеген материалдарды таба аласыздар.  

Құқық

Құқық бөлімінде сіздер Қазақстанның ғылыми журналдары мен жиынтықтарында жарияланған, мақалалар мен баяндамаларды табасыздар.  Авторлар өздерінің жұмыстарында құқық туралы жалпы түсінікті ашады, құқықтық қоғамның қалыптасып дамуы жайлы және оның маңызын қарастырады. Мұнда сіздер құқық пәні тақырыбында жазылған көптеген материалдарды таба аласыздар.