Переводческое дело

С эквивалентностью перевода оригиналу происходит нечто подобное заключению врачей в справках общего характера
, 2012

Современное общество нуждается в высокопрофессиональных кадрах, так как с каждым годом растут экономические и культурные связи между странами
, 2012

Данная статья посвящена одной из актуальных проблем в теории перевода. Перевод реалий представляет собой часть глобальной проблемы передачи национального и исторического своеобразия
, 2014

Актуальность вопроса дубляжа фильмов на различные языки мира стала острой не только потому, что люди захотели смотреть фильмы переведенные на русский и казахский языки, а именно с приходом дистрибьюции фильмов по всему миру
, 2018

В статье Э.Г. Ахметжановой «Типологические особенности в переводе романтической фран­ цузской прозы на базе произведения Антуана де Сент­Экзюпери «Маленький принц»
, 2018

Статья посвящена описанию и анализу разновременных переводов произведений А.С. Пуш­кина на казахский язык
, 2018

Творчество Ф.М. Достоевского – одно из главных направлений развития реализма в мировой литературе. Оно оказало глубокое влияние на творчество многих выдающихся писателей национальных литератур разных контитентов, в том числе на становление казахской прозы 20 века
, 2018

Одно из сложных направлений переводческой науки – художественное произведение. Авторы данной статьи сравнивают теории о переводе на русском и казахском языках и определяют при­ сущие переводчику функции
, 2015