Филология

В последние десятилетия в мире, главным образом, в англоязычных странах, возник такой культурный и языковой феномен, как политическая корректность. 

, 2009

Глагол to make относится к исконному пласту лексики английского языка и входит в десятку глаголов, наиболее активных в образовании словосочетаний, широко употребляемых в современной устной и письменной коммуникации. Его широкозначность и вытекающая отсюда полифункциональность обусловливают его активное употребление практически во всех стилях английского языка (разговорной речи, газетно-публицистическом и научном стилях), что делает глагол to make, с одной стороны, чрезвычайно интересным, а с другой - весьма непростым объектом анализа, потому что известно, что проблема разграничения языковых стилей представляет большую сложность, так как признаки одного языкового стиля частично повторяются не только в другом или других языковых стилях, но и являются характеристиками самого литературного языка вообще.

 

, 2009

Как известно, каждый язык обладает своим, только ему присущим грамматическим строем и словарным составом. Родственные языки, естественно, имеют черты сходства. Одной из таких черт сходства для германских языков является наличие в них небольшой, но характерной группы слов - модальных глаголов.

 

, 2009

Сравнительный психоаналитический подход к жизни и творчеству самобытных, одаренных поэтов-Николоза Баратишвили и Михаила Лермонтова позволили говорить об их сходстве и различии. Эти гениальные личности принадлежат одной эпохе и имеют одинаковую трагическую судьбу.. Наше исследование подразумевает изучение ряд вопросов:

 

, 2009

Анализ материалов свидетельствует, что на разных этапах институционализации государственного языка в Казахстане (институционализация языка означает создание государственного механизма, способного обеспечить функциональное регулирование, постоянное развитие, расширение и обогащение лингвистической базы языка) были созданы следующие официальные органы:

 

, 2010

Лингвистика XXI в. активно разрабатывает направление, в котором язык рассматривается как культурный код нации, а не просто орудие коммуникации и познания. Фундаментальные основы такого подхода были заложены трудами В.Гумбольдта, А.А.Потебни и других ученых. Например, В. Гумбольдт утверждал: «Границы языка моей нации означают границы моего мировоззрения». 

, 2010

Система образования Казахстана является одним из факторов укрепления экономики и стабильности в общественной жизни страны. Одной из целей реформирования образования государства является формирование личности, способной внести весомый вклад в инновационные изменения в мировом образовательном пространстве; духовно просвещенная, профессионально компетентная, вникающая в жизненные ценности, поликультурная личность.

 

, 2011

Курс русского языка как дисциплина общеобразовательного цикла рассчитан на студентов казахских отделений университетов (бакалавриат). Коммуникативные цели и задачи практического владения языком являются концептуальными, базисными. Студенты бакалавриата, совершенствуя речевые навыки и умения, формируя новые, связанные с научной сферой коммуникации, овладевают дополнительным по отношению к родному языку средством общения, то есть способностью решать   лингвистическими средствамиреальные коммуникативные задачи в конкретных речевых ситуациях из научной сферы, получают в конечном счете глубокое и качественное профессиональное образование.

 

, 2011

Время вносит свои коррективы в систему образования Республики Казахстан, сейчас на рынке труда востребованы  специалисты, владеющие двумя/тремя языками. Для Казахстана может быть полезен опыт Европы, где всеобщая глобализация, охватившая политическую, социально-экономическую, образовательно-культурную сферы деятельности в большинстве европейских стран, породила феномен полиязычного пространства. Нами была предпринята попытка написания учебника для иностранных студентов, обучающегося в Казахстане.

 

, 2011

Повышение качества образования является одной из актуальных проблем современного общества. Решение этой проблемы связано с модернизацией содержания образования. В последнее десятилетие происходит резкая переориентация оценки результата образования с понятия «образованность» на понятие «компетенция». Компетенция (слово латинского происхождения) - способность применять знания, умения, успешно действовать на основе практического опыта при решении задач общего рода, также в определѐнной широкой области.

 

, 2011

В результате наблюдения за поведением языков и их изучением в многонациональных государствах таких, как Великобритания, Франция, США, Россия и в других странах, в конце 19 века ученые пришли к выводу о том, что языки оказывают влияние друг на друга и происходит смешение языков. В 1875 году была опубликована книга И.А. Бодуэна де Куртенэ «Опыт фонетики резьянских говоров И. Бодуэна де Куртенэ», в которой он говорит о смешанном характере языков. Под влиянием языков друг на друга И.А. Бодуэн де Куртенэ понимал конвергентную перестройку языков в ходе контактов. Влияние смешения языков, - говорил он, - проявляется в двух направлениях: с одной стороны оно вносит в данный язык из чужого языка свойственные ему элементы (запас слов, синтаксические обороты, формы, произношение); с другой же стороны, оно является виновником ослабления степени и силы различаемости, свойственной отдельным частям данного языка. [1:366]

 

, 2011

Традиционная система обучения несколько отстает от потребностей общества. Концепция современного образования определила цель профессиональной деятельности учителя – сформировать у учащихся способность к успешной социализации в обществе, активной адаптации на рынке труда. Следствием этого становится разработка инновационных технологий в обучении. Инновационные методики характеризуются новым стилем организации учебно-познавательной деятельности учеников. Современные педагоги признают, что в развитии творческих способностей, интеллектуальной деятельности максимальные возможности представляет технология проблемного обучения. Значительный  вклад  в  раскрытие проблемы интеллектуального развития,  проблемного  и  развивающего обучения внесли Н.А.Менчинская, П.Я.Гальперин, Н.Ф.Талызина, Т.В.Кудрявцев, Ю.К.Бабанский, И.Я.Лернер, М.И.Махмутов, А.М.Матюшкин, И.С.Якиманска, А.К.Мынбаева, З.М.Садвакасова. 

 

, 2012
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 22