Филология

В статье исследуется феномен газетного заголовка на материале анг­ лийских газет, выявляется классификация ‘английских’ заголовков, основ­ ные функции английских заголовков в современной газетной публицис­тике, рассматриваются стилистические и прагматические особенности заголовков, а также стилистические и жанровые приемы оформления газетной статьи. Ведь первое, с чем сталкивается читатель газеты – это заголовки газетных публикаций, которые являются первым сигналом, по­ буждающим прочитать газетный материал. Важность заголовка в плане воздействия на читателя определяется тем, что данный элемент текста занимает сильную позицию. С точки зрения психолингвистики, заголовку, как набору ключевых слов, отводится роль «смысловых вех», сопутствую­ щих пониманию текста с включением эмоционально­оценочного компо­ нента и пробуждению читательского интереса к публикуемому материалу. Актуальность изучения структуры газетных заголовков обуслов­ лена следующими причинами:
, 2015

Содержание научной статьи рассматривает функциональность телевизионных реклам и особенности их перевода. Сегодня реклама оказывает большое влияние на поведение общества, определяет об­ раз жизни, является основой выбора. Реклама имеет широкий функ­ циональный спектр. Автор выделяет и дает характеристику основным функциям телерекламы. Значительное внимание уделяется труднос­ тям, с которыми встречается переводчик телевизионных рекламных роликов. На основе анализа теоретического и практического матери­ ала автором предложена модель перевода телевизионных реклам, в которой выделяются ключевые этапы переводческого процесса. Дан­ ная модель сопровождается наглядным примером, а именно анализ перевода телерекламы мобильного телефона «Sonium». Данная статья приводит нас к выводу о том, что перевод телерекламы не должен быть только лишь творческой импровизацией. Для достижения адек­ ватной передачи переводчику телерекламы необходимо использовать отработанную, проверенную модель перевода, которая обуславливала бы эквивалентность передачи и формы и содержания оригинала.
, 2015

В статье анализируются национальные образы в творчестве О.О. Сулейменова. Многогранное творчество О. Сулейменова не нуждает­ ся в представлениях для казахстанских читателей. В стихах Сулейме­ нова постоянно живёт мысль о родине, чувствуется большой инте­ рес к жизни народа. Поэт с любовью описывает традиции, обычаи, характеры. Все герои его произведений – гордые люди с высокой нравственностью, которые влюблены в жизнь. Несмотря на то, что О. Сулейменов является русскоязычным поэтом, его творчество – достояние всего казахского народа. Больше всего ценит поэт те явле­ ния человеческого духа, которые несут в себе гуманистический дух добра, помогают человеку освобождаться от предрассудков, ложной веры и обманчивых надежд. Но главное, что даёт нам право назвать то или иное произведение явлением национального искусства – это полнота отражения национальной действительности во всей её исто­ рической конкретности и верной перспективе, проникновение в суть, сложность народного, национального характера.
, 2015

В данной статье описывается культура кочевого казахского на­ рода и ее отражение в казахском кинематографе. В первой части описывается уклад его жизни, законы и морально­этические прин­ ципы. Кочевничество актуализировано в качестве феноменальной и необъятной цивилизации, которая вобрала в себя целый космос куль­ тур и религий всех тюркоязычных народов. В работе раскрывается энциклопедия богатой и неординарной духовной жизни казахского народа, культура кочевников, их обряды, традиции и ритуалы. Кроме того, авторы погружаются в завораживающий мир кино на примере фильма «Кыз­Жибек», где, помимо интересного сюжета, даны харак­ теристики героев и раскрывается ментальность казахского народа.
, 2015

В XIX веке на всем Кавказе азербайджанцы наиболее плотно проживали в Западном Азербайджане. Своей оригинальностью от­ личались материальные и нравственные богатства, фольклорная ли­тература, искусство ашугов, массовая школьная сеть, памятники ис­ кусства, зодчества. В то же время азербайджанцы, проживающие в Западном Азербайджане, были примером сохранения и обогащения нашего литературного языка, нашей религии, наших обычаев и тра­ диций, незаключения брака с представителями другой националь­ ности. В XIX веке в Азербайджане, в его Западной части, развивались школьное дело и просвещение. С открытием в ряде населенных пунк­ тов страны для просвещения народа школ, наряду с национальным языком не оставалось без внимания и изучение русского языка. В статье исследуется просветительская деятельность таких азербайджанских интеллигентов, как Джалил Мамедкулизаде, Фирудин бек Кочарли и др.
, 2015
Лексико-фонетический аспект коре маль 50-х годов ХХ века (на материале газеты «Ленин кичи») и проблемы перевода

В статье рассматривается лексико­фонетический аспект коре мар (диал.). Коре мар представляет собой смешение двух диалектов корейского языка – юкчин и менчхон. В настоящее время для уче­ ных Кореи письменным источником исследования языка корейской диаспоры становится газета «Ленин кичи» – Ленинское знамя. Фоне­ тические и фонотактические (сочетаемость звуков в пределах слога) особенности коре маль представляют трудность для понимания но­ сителям современного сеульского стандарта (ССС). Перевод безэк­ вивалентной лексики представляет определенные трудности: во­пер­ вых, это неологизмы, во­вторых, коре мар газеты «Ленин кичи» 50­х годов ХХ века – это слова русского языка, переданные средствами корейского языка, в­третьих, топонимы изменились и пока не зафик­ сированы в официальных источниках (словарях).
, 2015

Статья посвящена эффективности использования текста как ос­ новной дидактической единицы на занятиях по русскому языку. Знания о структуре текста, его уровнях и типах имеют большое значение для его анализа и интерпретации, но главное, способствуют порож­ дению собственного текста. Текст должен содержать материал, вызывающий у студентов личностно значимую учебную мотивацию в ходе освоения русского языка как неродного. В статье отмечается, что развитие речевых навыков не только способствует повышению лингвистической, языковой и коммуника­ тивной компетенций, но и помогает решать задачи социокультурной адаптации личности, развивает у студентов умение анализировать прочитанное, аргументировано выражать свою позицию. Работа с текстом, проводимая систематически, предполагает использование различных форм: сравнительно­сопоставительно­ го анализа текстов, пословиц и афоризмов, применения творческих текстовых упражнений, таких как «Восстанови текст», интерактивных методов (групповой работы), рассмотрения проблемных вопросов. Разнообразные аналитические, креативные текстовые упражне­ ния стимулируют речевую деятельность обучающихся, развивают их творческий потенциал и способствуют формированию высокого уровня коммуникативной компетенции студента.
, 2015

Статья методического характера написана по результатам иссле­ дования повтора как средства связности в текстах различных стилей. Она посвящена вопросам его роли в передаче основного содержа­ ния мыслей. Повтор используется как способ выразительности речи с целью привлечения внимания читателя. При рассмотрении основ­ ных аспектов речевой деятельности анализируется применение пов­ торов в текстах разных стилей. Рассматриваются некоторые функции повтора: для создания последовательности при передаче информа­ ции, выразительности, придания ясности, передачи монотонности и однообразия действий, нарастания, выражения многократности или длительности действия, смягчения резкости перехода от одного пла­ на высказывания к другому, ритмичности, замедления повествова­ ния, стилизации разговорной эмоциональной речи. Студенты ведут поиск ответов на вопросы, как устранить повтор­недочет, оправдан ли имеющийся повтор в предложениях, Они стремятся обосновать свои ответы через самостоятельный анализ учебно­научных текстов, собственно­научных и научно­популярных текстов.
, 2015

В данной статье рассмотрено формирование лингвистической компетенции на уроках английского языка у студентов при помо­ щи современных инновационных технологий, в частности использо­ ванием проблемного метода обучения. Ключевым понятием проблем­ ного обучения является «проблемная ситуация», которая создается преподавателем с учебной целью. Она включает сложный теорети­ ческий или практический вопрос, требующий изучения, расширения, исследования в сочетании с определенными условиями и обстоя­ тельствами, создающими ту или иную обстановку (ситуацию). Дан­ ный метод обучения способствуют повышению эффективности про­ цесса обучения иностранному языку и достижению более высоких результатов, развивает интеллектуальный потенциал обучающихся, а также открывает возможности творческого сотрудничества препо­ давателя и студента. В представленной работе изложены основные формы проблемного обучения, его специфика и уровни. Также при­ ведены наглядные примеры различных типов занятий с использова­ нием инновационных технологий обучения. Мы делаем вывод, что на данный момент проблемная методика является одной из наиболее продуктивных и актуальных методов обучения иностранному языку.
, 2015